2013 Cross Country Rally World Cup
logo
Advertising
Calendar
#EpreuveVainqueur
1
IT
Italian Baja (14/17 March)
BR Reinaldo Varela
2
AE
Abu Dhabi Desert Challenge (5/11 April)
ES Joan (Nani) Roma
3
QA
Sealine Cross Country Rally (21/26 April)
FR Jean-Louis Schlesser
4
ES
Baja Espana Aragon (19/21 July)
ES Joan (Nani) Roma
5
HU
Hungarian Baja (15/18 August)
ES Joan (Nani) Roma
6
PL
Baja Poland (29 August/1 September)
RU Aleksandr Zheludov
7
PT
Baja Portalegre (31 October/2 November)
PL Krzysztof Holowczyc
Comments
Author Message
flag Rinspeed
avatar
2013-11-13 20:39
Ford78 wrote
Rinspeed: We have a problem: Most of the Rally cars that I've added ARE NOT linked in the championships.

i dont have the time to change all
flag Ford78
2013-11-13 20:11
Rinspeed: We have a problem: Most of the Rally cars that I've added ARE NOT linked in the championships.
flag Rinspeed
avatar
2013-11-12 21:20
Mark0 wrote
I can do Serbian translation if needed.

open! ford78 and descythe, you had also a new word to translate (after each opening of new language)
flag Rinspeed
avatar
2013-11-12 14:52
Ford78 wrote
Rinspeed: Do we have to wait more than 30 days for validation?

yes if you or another want to do some modifications you can in this period, after you can't do it more.
flag Ford78
2013-11-11 22:39
Rinspeed: Do we have to wait more than 30 days for validation?
flag Rinspeed
avatar
2013-11-11 22:09
all the translation are good ;-)
flag Mark0
avatar
2013-11-11 22:05
I can do Serbian translation if needed.
flag Rinspeed
avatar
2013-11-10 12:41
Desscythe17 wrote
I'll take a French example, should I address people with "tu" or "vous" while translating terms?

of course, "Vous" in french ;-)
flag Desscythe17
avatar
2013-11-10 12:16
I'll take a French example, should I address people with "tu" or "vous" while translating terms?
flag Rinspeed
avatar
2013-11-10 11:46
Desscythe17 wrote
I have completed the English translation, I will now start on a Dutch translation

Btw, how long does it usually take for translated language to appear, and when I'm translating, should I use the formal way of speaking or just the regular one?

thanks for english translation. I dont understand what you want to say for the difference of translation (perhaps like you think). I had send to you a mail to say that it's open.
flag Desscythe17
avatar
2013-11-10 11:16
I have completed the English translation, I will now start on a Dutch translation

Btw, how long does it usually take for translated language to appear, and when I'm translating, should I use the formal way of speaking or just the regular one?

-- Last edit:
2013-11-10 11:20:12
flag Ford78
2013-11-09 23:18
Now it works! Thanks! :)
flag Rinspeed
avatar
2013-11-09 23:06
Ford78 wrote
Rinspeed I have a problem in traducting. When I try to click "Edit", it gives me a white screen.

How can I translate the phrases?

sorry i had do an error, i had open only to admin instead of members. I had correct it. Tell me if it work!
flag Ford78
2013-11-09 22:56
Rinspeed I have a problem in traducting. When I try to click "Edit", it gives me a white screen.

How can I translate the phrases?
flag Rinspeed
avatar
2013-11-09 09:00
Ford78 wrote
Why there's two 10th in the last round?

corrected i hadn't see your comment
flag Ford78
2013-11-08 11:51
Why there's two 10th in the last round?

Add a comment

You must login to post comments...