Publicité
Commentaires
Auteur | Message |
---|---|
Rinspeed 2014-08-14 18:25 | Desscythe17 a écrit Are we supposed to literally translate colors? In the Netherlands, we use either the English names or French/Spanish/German/etc. names if the company uses their local market names. No I used for french the real name given by the make. Example: For Aston Martin and Subaru, we use English Names in France For others, there is the French versions. For the americans cars, i can see it generally in Canada for french. -- Last edit: 2014-08-14 18:26:33 |
Desscythe17 2014-08-14 18:23 | Rinspeed a écrit Rallye Rouge instead of Rouge Rallye Are we supposed to literally translate colors? In the Netherlands, we use either the English names or French/Spanish/German/etc. names if the company uses their local market names. |
Rinspeed 2014-08-14 12:31 | Ford78 a écrit Wrong translations for example? Rallye Rouge instead of Rouge Rallye |
Ford78
2014-08-14 12:17 | Rinspeed a écrit Body + roof, i think it's better, we can see the multiple combinaisons; Ford78, please don't translate french version of colors, i search them myself, and you did some wrong. Wrong translations for example? |
Rinspeed 2014-08-14 11:54 | For example Red X/Yellow Y (second for roof) |
Rinspeed 2014-08-14 11:52 | Desscythe17 a écrit What about cars like the Mini Cooper? Body + roof colors, or just body? Body + roof, i think it's better, we can see the multiple combinaisons; Ford78, please don't translate french version of colors, i search them myself, and you did some wrong. |
Desscythe17 2014-08-14 11:36 | What about cars like the Mini Cooper? Body + roof colors, or just body? |
Mark0 2014-08-14 11:18 | Ok |
Rinspeed 2014-08-14 11:15 | not necessary to put pearl or metallic at the end, you already put it in ( ) |
Ajouter un commentaire
Vous devez vous connecter pour poster un commentaire...